Over Triple

Welkom bij Triple Boeken,
een uitgeverij en tekstbureau van Theo Veldhuis.
Triple is een Engels woord. Het betekent: drievoudig.

De uitgaven van Triple Boeken hebben ook een drievoudig doel.
Ze komen dichtbij je, vormen een inspiratie voor je leven en treffen doel.

Oftewel: DICHTBIJ – INSPIREREND – RAAK!

Triple: Dichtbij - Inspirerend - Raak!

Bij darten richt de speler zich allereerst op de triple 20, het vakje met het hoogste aantal punten. Met één worp haal je dus drie keer het aantal punten.
Dat geldt ook voor de boeken van Triple. Het is één boek, maar bereikt drie doelen.
Het komt dichtbij, het inspireert je en het is raak!

Triple Boeken
0
Jaren ervaring
0
Vertaalprojecten
0
Redactie & Ghostwriting
0

Over Theo Veldhuis

Mijn naam is Theo Veldhuis (1976). In maart 2016 begon ik met Triple Boeken door het vertalen en uitgeven van het boek ‘Liefde doet’ (zeg ja tegen het avontuur) van Bob Goff.

En een avontuur was het!

Het is mijn droom om teksten en boeken te vertalen, bewerken en te publiceren die dichtbij, inspirerend en raak zijn.

Als uitgever en redacteur werkte ik vanaf 2002 voor HerstelTeam, DPM Nederland en Stichting Vrij Zijn. Sinds april 2017 was ik twee dagen in dienst als uitgever/redacteur bij Gideon Boeken in Hoornaar. Vanaf 2020 ben ik volledig zelfstandig uitgever/redacteur/ghostwriter/vertaler.

Redigeer-, corrigeer of vertaalwerk?

Heb je een boek geschreven dat je wilt laten redigeren of corrigeren? Ben je uitgever en zoek je een goede en betaalbare vertaler (Eng-Ne)? Neem dan even contact met me op of stuur een e-mail naar info@tripleboeken.nl